메트로人 머니 산업 IT·과학 정치&정책 생활경제 사회 에듀&JOB 기획연재 오피니언 라이프 AI영상 플러스
글로벌 메트로신문
로그인
회원가입

    머니

  • 증권
  • 은행
  • 보험
  • 카드
  • 부동산
  • 경제일반

    산업

  • 재계
  • 자동차
  • 전기전자
  • 물류항공
  • 산업일반

    IT·과학

  • 인터넷
  • 게임
  • 방송통신
  • IT·과학일반

    사회

  • 지방행정
  • 국제
  • 사회일반

    플러스

  • 한줄뉴스
  • 포토
  • 영상
  • 운세/사주
IT/과학>IT/인터넷

플리토, 일본 최대 MCN에 다국어 자막 솔루션 제공

플리토_로고. /플리토

언어 데이터 기업 플리토가 일본 최대 MCN(멀티 채널 네트워크) 회사인 UUUM과 유튜브 다국어 자막 서비스 계약을 체결했다고 27일 밝혔다.

 

이번 계약을 통해 플리토는 UUUM에 커스터마이즈된 전용 영상 번역 시스템을 제공한다. UUUM 기업 관계자나 소속 크리에이터가 UUUM 시스템에 접속해 직접 원하는 자막을 요청하고 받을 수 있다.

 

이번 서비스 계약을 통해 플리토는 영어, 한국어, 인도네시아어, 베트남어 등 다국어 자막 번역을 제공할 예정이다.

 

UUUM은 일본 초대형 MCN 회사이다. 콘텐츠 크리에이터들과 인플루언서들을 매니지먼트 및 서포트하고 있으며, 다수의 인기 크리에이터가 소속돼 있다.

 

플리토 관계자는 "고객사 만족을 위해 MCN용 커스터마이즈 시스템을 구축하게 됐다"며 "기업 담당자나 크리에이터가 쉽고 편리하게 번역을 요청할 수 있는 솔루션으로, 일본을 넘어 글로벌 영상 번역 사업을 적극 확대할 것"이라고 밝혔다.

 

2018년부터 영상 자막 서비스를 운영 중인 플리토는 백종원의 요리비책, 강형욱의 보듬TV, CJ ENM 등 다수의 유명 유튜브 채널에 다국어 자막을 공급하고 있다. 최근 개인 크리에이터를 위한 B2C 번역 서비스 론칭하면서, 기업부터 개인까지 각 고객층에 맞는 서비스를 제공 중이다.

트위터 페이스북 카카오스토리 Copyright ⓒ 메트로신문 & metroseoul.co.kr